Fonte: http://bit.ly/2huXZZe
– Hypeness, 2016.
A medida é ampla e irrestrita: no lugar de somente duas ou três identidades oficiais, a Comissão apontou nada menos que trinta e uma nomenclaturas de gênero para serem usadas em âmbitos profissionais e oficiais. E ai de quem se recusar a fazê-lo, pois os processos podem chegar a seis dígitos, caso fique claro que a pessoa se negou, apesar dos pedidos e dos esclarecimentos de outrem. A regra é simples: “Recusa intencional ou repetida em usar um nome, pronome ou título preferencial ao indivíduo. Por exemplo, insistir em chamar um transgênero mulher de ‘ele’ ou ‘senhor’, mesmo que ela tenha deixado claro o pronome e título que prefere”.
- Bi-Gendered (Bi-gênero)
- Cross-Dresser
- Drag-King
- Drag-Queen
- Femme Queen
- Female-to-Male (Fêmea-para-macho)
- FTM
- Gender Bender (Gênero fronteiriço)
- Genderqueer
- Male-To-Female (Macho-para-fêmea)
- MTF
- Non-Op
- Hijra
- Pangender (Pangênero)
- Transexual/Transsexual
- Trans Person (Pessoa trans)
- Woman (Mulher)
- Man (Homem)
- Butch
- Two-Spirit (espirito duplo)
- Trans
- Agender (sem gênero)
- Third Sex (Terceiro sexo)
- Gender Fluid (Gênero fluido)
- Non-Binary Transgender (transgênero não binário)
- Androgyne (andrógena)
- Gender-Gifted
- Gender Bender
- Femme
- Person of Transgender Experience (Pessoa em experiência transgênera)
- Androgynous (Andrógeno)
Documento: http://on.nyc.gov/1t5z2u3
Comentários
Postar um comentário